手机浏览器扫描二维码访问
[5]西班牙名著《堂吉诃德》中的人物,没有文化,是盲目服从的典型。
[6]法语,意为:“对,小姐。”
[7]一位创作风格沉闷的小作家。
[8]布娃娃的名字。
[9]拉斐尔,意大利文艺复兴盛期大画家。
[10]英国名著。
[11]苏格兰作家(1771—1832)。
[12]爱尔兰作家(1767—1849)。
[13]法语,‘乖乖’。
[14]法语,‘迷人,真漂亮’。
[15]威尼斯的凤尾游船。
[16]法语,“像样,过得去”
。
[17]上文对以往劣行供认不讳,男子汉气概值得嘉奖。
我们这位小朋友最好学习一下标点符号。
[18]英语中‘海蓬子’(samphire)和‘吸血鬼’(vampire)的读音相近,这里属艾美的误读。
[19]Gamp是英国作家狄更斯小说《马丁·瞿述伟》中的人物,手持大布伞。
[20]M'Flimsey是神仙,其雕像一丝不挂。
[21]英国旧时平邮邮资,不论远近,一律收1便士。
[22]1776年美国颁布了《独立宣言》,宣告摆脱英国殖民统治。
—译者注
[23]1英尺=0.3048米。
[24]英国人的绰号。
[25]劳里的小名。
[26]古希腊神话中著名的女猎手,善于奔跑,她向求婚者提出同她赛跑的条件,胜者与之结婚,败者用矛刺死。
[27]蹩脚法语,‘像样,过得去’。
[28]指英国大文豪莎士比亚,汉娜的发音不准。
[29]英国女作家(1752—1840),《埃维莉娜》于1778年匿名发表,此处对其时间和署名的描述与史实似乎有出入,因为南北战争发生在1761—1765年,时代不一致。
[30]法语,“亲爱的妈妈”
。
[31]法语,“谢谢”
。
[32]法语,“你好”
。
[33]原文为“thepinkmountain”
。
[34]英国作家(1709—1784)。
[35]苏格兰作家(1740—1795)。
[36]约翰逊的小说。
变身重生为一名高一女生。如果真的有一天你重生了,你会做什么?于是洛可可就在她的笔记本上默默地写上了这三点第一,摆脱自卑懦弱的性格第二,让手机保存至少五十个常联系的朋友的电话第三,找到一份自己满意的工作然后一直干到退休。呃好像把什么给忘了。(踱着笔)喔!差点忘了那个!不过,关于那个的话,有左酱跟右酱就够啦,...
成仙路,何处求?雪山巅,宫阙落。谁说为贤为圣者自有仙顾?妄言为妖为魔者长生不朽?仙城仙城,先有仙?还是先有城?好吧,上面的简介是风雅般的。实际上,这就是一本仙侠类的捡到一个能干的女儿,并且将她养育到18岁的故事。本书男主在设定上智商很低,不到50,请各位不要随便在智商上欺负他。...
一位万年不遇的旷世奇才一块变幻莫测的灵动砖头一盏神秘莫测的青铜油灯一个牵动万古的惊世阴谋一场惊天动地的不朽传奇举千古之力,平四海为家!何以破晓万骨枯,唯我傲世独逆天!...
看多了玄幻形的网游,是不是觉得索然无趣,要不要换换新口味?新书枪战网游已经发布,科技类网游我还想再尝试一下,如果你们都觉得不好看,到时候我会发另外一本书。链接在首页置顶帖子中。(刚开的新书,需要支援下推荐票啊,亲们)...
一个招之即来,挥之即去的秘书,在充满荆棘的仕途之路奋力的攀爬,那种种情感,次次危机一直伴随他走向终点。...
结婚两年,她每月都会收到丈夫的离婚协议书。迫于压力,她必须给他生个孩子。关于孩子,她说,医院方面联系好了,请通知我。他斜目,联系什么?生孩子啊,这是最直接有效的办法。终有一天,他将她压在身下猛喘粗气,为了孩子的健康,我找到了最安全的方式。什么?自然受孕!...