手机浏览器扫描二维码访问
无声片的底片在1927年之前全都是用单色胶卷拍摄的,而今天人们一般是用全色胶卷来洗印拷贝,与过去的条件是不同的。
(三)从无声片拷贝翻印出来的影片
这种翻印出来的影片画面质量更不好,常常出现深黑的斑点。
以无声片的拷贝为底翻印出复底片,然后从复底片再印出正片,这样的翻印,尤其重复翻印几次之后,必然使影片的质量变坏。
接连的翻印并不是罕见的事。
卓别林早期的影片,有些被翻印得把夏尔洛弄成了一个模糊的影子,至今还在放映。
着色或染色的影片一般都翻印成黑白片,很容易看出原先彩色的痕迹。
手工着色的影片翻印之后,在人物周围会有一团活动的模糊影子。
所以,从一部着色影片翻印出来的影片与原先的画面相比,多少有点象一幅版面,或象一幅从原来油画拍下来的质量不好的照片。
不过人们也可以把原片翻印成彩色片。
战后在布拉格就进行过这方面的尝试,把百代公司的《基督受难》翻印成彩色,但质量很差。
到了1962年,为庆祝夏乐宫的电影博物馆的落成,法国电影资料馆展出了一部从乔治·梅里爱的《李普·范·温克》翻印过来的很成功的彩色片。
这样的成绩是可以做到的,但要用很昂贵的手工艺方法,而且有使电影史家只知道数量极有限的着色片的危险,至少通过放映会造成这样的危险。
(四)有声片的改动
上述关于无声片的话,许多也适用于有声片,后者也可以原始拷贝、重印的拷贝或翻印的拷贝的方式,保存下来。
但在有声片时期,根据原来底片翻印出来的影片已经和原来的影片一致,因为早在有声片的初期,所有的底片已经按照原来影片的次序一本一本地存放起来,当然,这并不排除检查机关的删剪或出于商业考虑所作的删改。
举例来说,让·维果那部名片《驳船阿塔兰特号》(1933年摄制)上映时被改名为《驶去的驳船》,并且在莫里斯·约倍特作的曲子上加上当时流行的一首庸俗的歌曲,同时有许多段落被删去或者被改动。
有一部非商业性的拷贝还保留着,但由于检查机关或由于害怕检查而被大加删剪。
蒙太奇的痕迹尚可看出,使人们能够恢复作品的原样,但其中某些段落至今仍然是个假设。
外国的影片为了在许多国家发行,常采用配音译制的方式,改动总是很大,常常被人指责。
设想一下,如果除译制片之外别无他片,如果嘉宝或玛琳·黛德丽的台词由其他女演员代为说出,那么,未来一代的人将怎样来评价这两位女星呢?可是,也应指出,原版片配上字幕也会带来不便。
如果想翻印剧照时,画面上常常带有几行字体,而且这些字体有时会印在主要角色的脸上。
影片的改编作法随着有声电影的出现而继续存在。
例如,有人采用配音复制的方法把一些“反对赤色”
的宣传片改编成为毫无政治内容的强盗片。
或者,也有人出于商业考虑把影片的长度缩短。
例如,有个发行商就把爱森斯坦的《亚历山大·涅夫斯基》一片中的冰上战斗一段加以删节,因为他认为这个段落太长、太不吸引“观众”
。
这样,影片的蒙太奇就发生了改变。
但习惯上人们总喜欢把整个段落剪去,因为这样做比较省事。
(五)纪录片和新闻片的情况
上面我们对无声片与有声片的演变和改动的回顾,主要是就演出的故事片而言,对纪录片和新闻片的情况没有多谈。
如果人们要考察它们对人类历史的文献价值,那就需要进行专门的研究,而我们在这里关心的只限于电影史。
什么是善?什么是恶?善有善报?恶有恶报?不是不报?时辰未到?他只相信一句话,恶人自有恶人磨,恶人不磨鬼魂磨。而他就是那只溺水而亡准备磨人的小鬼。ps鬼虐交流群477608576...
∞他坐在锚链舱里,看着摇曳的烛火,提着瓶极好的兰姆,哼着那曲着名的思考着接下来的行动步骤,憧憬着将来的平凡生活。今晚,他就要把船上所有负责追捕他的人处理掉,彻底消失在世人的眼中。他将带着自由之身,回那座阔别已久的城市,去看看那些不曾被他遗忘,却遗忘了他的人如果能学会保持低调,或许还能享受几个月的自由时光,接份工作...
...
伺候亲妈养亲弟,制点蛊毒喂银子。姐重生,姐很忙,闲杂人等边呆去。前夫后夫扎堆来?前世孽缘提前现?姐妹金兰情敌点头交,那就提前把真爱拎走吧,要媚要毒,要倒的,要不倒的,统统免费供应。咱这辈子,就不劳烦你们拔乱反正了周曼云,你确定?确定!如何留下?偷袭下药打闷棍哼哼!试试?看到底谁袭了谁,谁药了谁,谁又上了谁...
原名拳打脚踢上嘴咬亲们,本文将于09日周一入V大家多多支持,我会更加努力。拒绝转载。集吃货一根筋,又极爱自说自话的单细胞ampgt本文主题是亲情友情努力热血搞笑!填饱肚子!(每顿饭量至少一只熊)主为海贼王世界原著民,非果实能力者。本作含有平衡制,也就是说当女主穿越到校园漫画(比如网王等)的时候,所有异能(武装色见闻色霸王色)都会消失,只保留基础战斗能力。...
墙角下的青苔,它苦涩梗喉,因为我尝过。脚下的烂泥,它肮脏丑陋,因为我曾经就在哪里。一滩烂泥也可以面对浩瀚的天空了吗?...