左叶小说网

手机浏览器扫描二维码访问

这里安睡着一个愤怒的人 代译后记(第2页)

席间,他问我:“听说你要去葡萄牙,你认识哪些葡萄牙作家?”

我坦率地说:“对于葡萄牙作家及其作品,像中国一句俗语所说,我是两眼一抹黑。”

他说:“我给你写一封介绍信,好吗?”

当然好,这是求之不得的事。

第二天,老作家就把“介绍信”

交到我手中,上面列出了十几位葡萄牙作家和文学评论家的名字、住址、电话,信的最后还特别写明:“请你们像接待我一样接待我这位朋友。”

名单中就有一九九八年诺贝尔文学奖得主、后来我翻译的《修道院纪事》和《失明症漫记》的作者若泽·萨拉马戈。

在里斯本的头几个月,我读了些文学方面的书籍和杂志,请教了几位文学评论家。

已七十岁高龄的阿尔瓦洛·萨莱马说的一句话给我留下了很深的印象:“请记住,研究葡萄牙现代文学,要死死盯住两个人,一个是米格尔·托尔加,一个是若泽·萨拉马戈!”

对葡萄牙文学有个大致了解之后,我到萨拉马戈当时在里斯本的寓所拜访了这位作家。

他给我的第一印象是:虽然不乏文学家的幽默,但比较内向,不像亚马多等巴西作家那样热情奔放。

他问我看过哪些书,我说刚刚读完他的《修道院纪事》,非常喜欢。

他问我是不是准备翻译,我说想翻译,但现在不会,因为我不想把他这么好的一本小说给“糟蹋”

了。

他送给我一本《修道院纪事》的英译本,英译本的书名改成了《布里蒙达和巴尔塔萨尔》。

此后,我犹豫了五年多的时间,又将这部作品读了几遍,直到一九九四年才下定决心动手翻译。

3

译书难,对我来说,译萨拉马戈的书更难。

就拿他的写作风格来说,莫说从葡萄牙文变成我们的方块字,而且还要“信、达、雅”

,就连同样使用葡萄牙文的巴西文学评论家卡洛斯·格拉耶普也说:“读懂若泽·萨拉马戈的作品并非易事。

他的小说节奏缓慢,句子很长,有时一个自然段甚至长达几页,叙述当中对话不用引号,仅用逗号隔开。”

其实,何止不用引号,起码在《修道院纪事》和《失明症漫记》这两本小说共四十多万字中,同样看不到问号、感叹号、分号、冒号、括号、省略号、书名号等等,总之,他只用两种标点,即逗号和句号。

对此,萨拉马戈本人解释说,读者应当大声朗读他的作品,这样才能抓住节奏,因为他的书面语言都是口语化的,“就像一个人给另一个人讲故事那样”

而我在翻译这两本书时,除了原有的逗号和句号外,还增加了一种标点符号:分号。

这是因为,人物的对话在葡萄牙文中可以通过第一个字母大写的方法表示(在其他西方语言中亦然),而在中文里难以办到,我也曾设想过把人物对话的头一个字改用大一号的汉字,但那样真的就会“东施效颦”

了。

于是,考虑再三,我决定增加一个分号。

热门小说推荐
超智慧进化

超智慧进化

公元2056年,代号长生的基因重组计划取得成功。一方面,人类获得了不可思议的能力,智慧超群,移山填海,寿命千载。另一方面,人类解开了上古神灵的秘密,伏羲女娲他们不是神,而是来自外星球的超智慧生命。智慧超凡力量无穷,谓之神,人亦可进化成神。宇宙开拓时代到来,人类成了浩瀚星空的主人,人类在进化为神的道路上越走越远!对于屠夫苏牧来说,他只想屠宰最强大的外星生物,做最强大的星际屠夫。...

狐欲成仙

狐欲成仙

青丘国有一片连绵的群山,虽然在人间却是灵域一偶,这里生活着很多的动物人类还有精灵平缓的山谷中有一只雪白九尾的狐狸在这里降生,从此平百年的生活被打乱了为什么我有九条尾巴你们就不要我了?我们…没有不要你杼儿,只是你有更重要的事情要做,你要走的路还长束杼实在不明白有什么比一家人在一起开开心心的生活...

盛宠王妃:腹黑三小姐

盛宠王妃:腹黑三小姐

王爷,您休了我吧!某女可怜兮兮地说。为何?我犯了七出之条,我善妒。某女答。哦?正好,反正本王也不喜欢那些女人,那本王把她们全都弄走?某爷表情淡淡地道。那我无子。某女不甘心地继续。额这个问题,是个大问题。所以咱们得多加努力啊!不如现在就努力吧!...

网游之剑走偏锋

网游之剑走偏锋

为了防止自己被同居的女友夜袭,莫剑果断决定,和女友一起玩游戏,以便能监视她下线的时间,保护好自己的节操。然而,阴差阳错之下,江湖一代大虾小白瓜也因此横空出世了...

妖王系统

妖王系统

新书已经发布了,无敌圣体书号2884103,刚刚上传,希望喜欢的朋友多去捧场!小影感激不尽!新书很用心,期待与大家再次携手...

从1999开始

从1999开始

1999年,德国少年智障人士尼克汉森被一位来自于中国的未来人士附身,世界足坛格局从此走上了另一条道路...

每日热搜小说推荐